-
1 ♦ crash
♦ crash (1) /kræʃ/A n.1 schianto; fracasso; fragore: a deafening crash, un fracasso assordante; the crash of the waves, il fragore delle onde; a crash of thunder, uno scoppio di tuono2 scontro, collisione (spec. di veicolo); incidente: head-on crash, scontro frontale; car crash, incidente d'auto (o automobilistico); scontro fra auto; train crash, incidente ferroviario; scontro fra treni; DIALOGO → - Discussing sport- Did you see that crash in the Grand Prix the other day?, hai visto quell'incidente al Gran Premio l'altro giorno?3 (aeron.) caduta; incidente; disastro: air crash, disastro aereo; There has been a plane crash, è caduto un aereo4 ( Borsa) crollo, crac; (fin.) tracollo, fallimento: the stock market crash of 1987, il crollo della Borsa del 1987; The crash of the company ruined him, il fallimento di quella società lo ha rovinato5 (comput.) arresto anomalo del sistema; crash; blocco totaleB a.(fam.) accelerato; intensivo; di emergenza; urgente: crash course, corso intensivo; crash diet, dieta drastica; crash training programme, programma di addestramento accelerato● (autom., GB) crash barrier, guardrail; barriera di sicurezza □ crash dive, (naut.) immersione rapida ( di sommergibile); (aeron.) picchiata □ crash helmet, casco di protezione (spec. di motociclista) □ (aeron.) crash-landing, atterraggio d'emergenza (o di fortuna) □ crash-proof, a prova d'urto □ (autom.) crash rail, guardrail; guardavia □ (autom.) crash repairs, riparazioni di automobili sinistrate □ crash site, luogo dell'incidente; luogo del disastro □ (autom.) crash test, crash test; prova d'urto.crash (2) /kræʃ/n. [u](to) crash /kræʃ/A v. i.1 ( di veicolo) fracassarsi ( contro un ostacolo); schiantarsi: The car crashed into the wall, l'automobile si è schiantata contro il muro2 scontrarsi ( con violenza); andare a sbattere: The locomotive crashed into a goods train, la locomotiva si è scontrata con un treno merci3 (aeron.) schiantarsi al suolo; cadere; precipitare4 ( di cosa) cadere con fracasso; infrangersi con fragore: The bookcase crashed to the floor, la libreria cadde a terra con fracasso; The waves crashed on the beach, le onde si infrangevano fragorosamente sulla spiaggia5 (fin.) fallire; fare un crac; andare in rovina: His business crashed, la sua azienda è andata in rovina6 ( Borsa) crollare; ( di azioni) crollare, avere un crollo: Shares crashed five years ago, le azioni hanno avuto un crollo cinque anni fa7 rumoreggiare; scoppiare con uno schianto; fare fracasso: The thunder crashed, si sentì il fragore del tuono8 muoversi rumorosamente: The buffalo crashed through the undergrowth, il bufalo si muoveva rumorosamente attraverso il sottobosco; Jack was crashing about in the garage, Jack stava facendo fracasso in garage9 (spec. comput.) arrestarsi in modo anomalo; (fam.) piantarsi; andare in crash: DIALOGO → - Computer problems- My computer has crashed!, il mio computer si è piantato!10 ( slang) sistemarsi per la notte o per qualche giorno; trovare un letto di fortuna; fermarsi a dormire: I crashed on a mattress in John's bedroom, mi sono sistemato su un materasso nella camera di John11 (fam.) crollare addormentatoB v. t.1 fracassare; fare a pezzi2 andare a sbattere (contro qc.) con; mandare ( un veicolo) a fracassarsi (contro qc.): to crash one's car into a parked van, andare a sbattere con la macchina contro un furgone parcheggiato6 (fam.) entrare a (teatr., ecc.) senza biglietto; intrufolarsi senza invito in ( una festa, ecc.); imbucarsi in (fam.); riuscire a entrare in ( un ambiente, ecc.)● ( di progetto e sim.) to crash about sb. 's ears, crollare addosso a q.: When he heard the news, his whole world came crashing about his ears, quando apprese la notizia, gli crollò il mondo addosso □ (fam. USA) to crash and burn, fare clamorosamente fiasco; ( anche) essere scaricato dal partner □ (fam.) crash, bang, wallop!, patatràc!; sbadabàn! □ (fam. USA) to crash the lights, bruciare il semaforo. -
2 concertina
I [ˌkɒnsə'tiːnə]nome concertina f.II [ˌkɒnsə'tiːnə]verbo intransitivo BE [ vehicle] accartocciarsi (a fisarmonica)* * *[konsə'ti:nə](a portable musical wind instrument with bellows and a keyboard.) piccola fisarmonica* * *concertina /kɒnsəˈti:nə/A n.(mus.) concertinaB a. attr.a fisarmonica; a soffietto: concertina doors, porte a soffietto; (ferr.) concertina vestibule, passaggio a soffietto ( tra due vagoni); (mil.) concertina wire, reticolato a gabbioni; concertina.(to) concertina /kɒnsəˈti:nə/v. i.1 ripiegarsi o allungarsi a mo' di fisarmonica; ripiegarsi su se stesso; estendersi* * *I [ˌkɒnsə'tiːnə]nome concertina f.II [ˌkɒnsə'tiːnə]verbo intransitivo BE [ vehicle] accartocciarsi (a fisarmonica) -
3 ■ wash out
■ wash outA v. t. + avv.4 ( della pioggia, ecc.) impedire, far cancellare, far annullare ( uno spettacolo all'aperto, una gara sportiva, ecc.): Heavy rain washed out the match, la pioggia a dirotto fece sospendere l'incontro7 ► wash away, def. 3B v. i. + avv.1 ( di una macchia) andare via ( con il lavaggio): This stain won't wash out, questa macchia non va via7 ( slang: di un drogato) aspirare il sangue nella siringa ( mentre si buca) □ (fam.) to be [to feel, to look] washed out, essere [sentirsi, apparire] sfinito (o esausto, stremato, giù di corda). -
4 ♦ near
♦ near (1) /nɪə(r)/A avv.1 vicino; dappresso: to draw near, avvicinarsi: Easter is drawing near, s'avvicina la Pasqua; Stay somewhere near, resta vicino (nei paraggi)!; far and near, vicino e lontano; da ogni parte; dappertutto2 ( di solito, nearly) quasi; circa: You are near right, hai quasi ragione; It lasted near a century, è durato circa un secolo3 (fam.) frugalmente; parsimoniosamente; in ristrettezze: It was a well-to-do family once, but they live very near now, era una famiglia benestante, ma ora vivono in gravi ristrettezzeB prep.( anche near to) vicino a; presso (a); nei pressi di; accanto a: Come and sit near me, vieni a sederti accanto a me!; My cottage is near the lake, la mia villetta è nei pressi del lago; The sun is near setting, il sole è vicino al tramonto; near to tears, sul punto di piangere; to come near to do (o near doing) st., mancare poco che: Our party came near winning the election, mancò poco che il nostro partito vincesse le elezioni● near at hand, a portata di mano, sottomano; vicino ( anche nel tempo) □ near upon, quasi: It was near upon midnight, era quasi mezzanotte □ ( slang ingl.) as near as dammit, vicinissimo; a un pelo □ It's very near to Christmas, siamo sotto Natale □ The matter lies near his heart, la faccenda gli sta molto a cuore □ That's nowhere (o not anywhere) near enough, non basta davvero; è tutt'altro che sufficiente.♦ near (2) /nɪə(r)/a.1 vicino (soprattutto come agg. pred.; cfr. nearby); prossimo; ( di parente) stretto; ( d'amico) vicino al cuore, intimo: The school is quite near, la scuola è vicinissima; Easter is near, la Pasqua è vicina; in the near future, nel prossimo futuro; on a near day, uno dei prossimi giorni; a near relation, un parente dei più vicini; un parente stretto; a near friend, un amico intimo2 (spec. ingl.: di un veicolo, di un cavallo, della strada) di sinistra; sinistro: the near horse, il cavallo di sinistra ( di una pariglia); the near side of the road, il lato sinistro della strada3 ( di strada, itinerario) diretto; breve: He took the near way, prese la via diretta; Can you tell me the nearest way to the airport?, sai dirmi qual è la strada più breve per l'aeroporto?● (econ.) near banking, attività parabancaria □ a near collision, una collisione evitata per poco □ (geogr.) the Near East, il Vicino Oriente; il Medio Oriente □ a near miss, un colpo (un proiettile, ecc.) per poco non andato a segno; ( per estens.) un incontro (un incidente, un progetto, un successo, ecc.) mancato per poco: That was a near miss, ho (hai, ecc.) mancato il colpo per poco; c'è mancato poco che facessi centro; ( anche) per poco non l'ho incontrato □ near miss, colpo (proiettile, ecc.) che manca il bersaglio di poco; incidente mancato per un pelo □ near escape = It was a near escape ► sotto □ (econ.) near money, quasi moneta □ (econ.) near monopoly, quasi monopolio □ a near resemblance, una somiglianza quasi perfetta □ near shave = It was a near escape ► sotto □ the near side, il lato più vicino, il lato in vista ( di un oggetto) □ the near term, il breve termine □ near thing = It was a near escape ► sotto □ a near translation, una traduzione letterale (o aderente al testo) □ (med.) near vision chart, carta ottometrica □ to give a near guess, indovinare o quasi; indovinare pressappoco □ in the near distance, in secondo piano ( d'un quadro, ecc.) □ ( sport) near winner, secondo arrivato □ It was a near escape (o a near thing, a near shave), ce l'abbiamo (ce l'avete, ecc.) fatta per un pelo; ce la siamo (ve la siete, ecc.) cavata per il rotto della cuffia: It was a near thing!, c'è mancato poco!; per un soffio!; per un pelo! □ Come nearer!, avvicinati! □ ( sport) one's nearest rival, l'avversario diretto □ (fam.) one's nearest and dearest, i parenti più prossimi; i familiari.near (3) /nɪə(r)/a. e avv. (nei composti:)● ( sport) a near-capacity crowd, uno stadio quasi pieno □ near-dead with fright, mezzo morto dalla paura □ in a state of near-war, in uno stato che rasenta la guerra □ a near-red colour, un colore che tira al rosso.(to) near /nɪə(r)/A v. t.avvicinarsi a; accostarsi a: The ship was nearing the dock, la nave si accostava alla banchinaB v. i.avvicinarsi: The soccer season is nearing, s'avvicina l'inizio della stagione calcistica. -
5 ♦ road
♦ road /rəʊd/n.1 strada: a bumpy road, una strada accidentata; an icy road, una strada ghiacciata; a back road, una strada secondaria; main road, strada principale (o maestra); arterial road, strada di grande comunicazione; major road, arteria principale; strada maestra; a busy road, una strada con molto traffico; a country road, una strada di campagna; toll road, strada a pedaggio; fast road, strada a scorrimento veloce; the road to London, la strada per Londra; by road, su strada ( non per ferrovia); across the road, dall'altra parte della strada; along [up, down] the road, più avanti (sulla stessa strada); the road branches, la strada si biforca; the road winds, la strada gira; The car went off the road and crashed into a fence, l'auto è uscita di strada ed è andata a sbattere contro un recinto; to cross a road, attraversare una strada3 (fig.) via; strada: the road to success, la via del successo; She on the road to recovery, è in via di guarigione; You're going down a dangerous road, ti sei messo su una brutta strada● road accident, incidente stradale □ ( slang USA) road apples, escrementi (fam. ‘polpette’) di cavallo □ road block ► roadblock □ road book, guida stradale □ road bump, cunetta □ (trasp.) road carrier, vettore stradale □ (autom.) «road closed» ( cartello), «strada interrotta» □ (teatr., USA) road company, compagnia di giro □ road conditions, viabilità □ ( ciclismo) road course, percorso su strada □ road crew, seguito di un musicista in tournée □ road crossing, crocevia; crocicchio □ ( sport) road cycling, ciclismo su strada □ road fork, forcella ( di bicicletta) □ (autom.) road-fund licence, licenza (o bollo) di circolazione □ (autom.) road fund licence fee, tassa di circolazione □ road gang, squadra di addetti a lavori stradali □ road haulage, trasporto su strada (o su gomma) □ road haulier, trasportatore su strada; vettore □ (fam.) road hog, pirata della strada □ (autom.) road holding ► roadholding □ road hump, dosso (stradale) artificiale; dosso rallentatore □ road kill, animale investito lasciato morto sulla strada □ (autom.) road link-up, punto di raccordo (stradale) □ road manager, organizzatore dei trasporti per un complesso di musicisti (spec., per un complesso rock) □ road map, carta stradale; (fig. USA) spiegazione dettagliata; piano d'azione (o d'intervento) □ (autom.) road markings, segnaletica orizzontale □ road-mender, cantoniere; stradino □ road metal, brecciame; pietrisco □ road movie, road movie ( film la cui trama è imperniata sul viaggio del protagonista) □ (autom.) «road narrows» ( cartello), «strettoia» □ road network, rete stradale □ road noise, rumore del traffico stradale □ (GB) road pricing, pedaggio stradale □ ( sport) road race, corsa su strada; gara su strada □ road racing, le corse su strada □ ( ciclismo) road-racer, stradista; routier (franc.) □ road rage, litigio violento tra automobilisti: a road rage incident, un incidente causato da un alterco tra automobilisti □ road roller, compressore stradale □ ( podismo) road run, corsa su strada □ road section, tronco stradale □ (autom.) road sense, capacità di destreggiarsi nel traffico □ road show ► roadshow □ road sign, segnale stradale ( verticale; ► marker, def. 12); cartello stradale; indicatore stradale □ road signal, segnale stradale □ (collett.) road signs, segnaletica ( verticale) □ (autom.) road tax, tassa di circolazione □ (autom.) road test, collaudo su strada; prova su strada; ( USA) esame di guida □ road traffic, traffico stradale □ (leg.) road traffic offence, contravvenzione al codice della strada □ (Austral.) road train, autotreno a uno o due rimorchi □ road tunnel, galleria stradale □ (autom.) road tyre, pneumatico da strada ( non da corsa) □ (autom.) «road under repair (o road up)» ( cartello), «lavori in corso» □ (autom., fam.) to burn the road, divorare la strada; andare a tutto gas (o a tutta birra) □ (fig.) down the road, in futuro, più in là □ to get out of the road, togliersi di mezzo □ (fig.) to go down that road, mettersi su quella strada: She's been taking drugs in the past, but is now determined never to go down that road again, ha fatto uso di droga in passato, ma è decisa a non rimettersi più su quella strada □ (fam. USA) to hit the road, partire; mettersi in viaggio; ( anche) mettersi in marcia, riprendere il viaggio □ (autom., fam.) to hog the road, guidare in modo spericolato □ (autom.: di un veicolo) to hold the road, tenere la strada □ to be on the road, essere per strada (o in viaggio, in cammino); ( di un automezzo) essere (ancora) in circolazione (o in buono stato); (teatr., sport) essere in tournée □ to be on sb. 's road, stare tra i piedi a q. □ to be on the right road, essere sulla strada giusta ( anche fig.) □ (fam.) DIALOGO → - Last drink- Shall we have one for the road?, prendiamo il bicchiere della staffa? □ to take to the road, mettersi in cammino; mettersi in viaggio; (stor.) darsi alla macchia (o al brigantaggio); ( ora) darsi al vagabondaggio □ «No road markings» ( cartello), «segnaletica in rifacimento».NOTA D'USO: - street, road o way?- -
6 ♦ death
♦ death /dɛɵ/n. [uc]1 morte ( anche fig.); decesso: The cause of death was given as asphyxiation, hanno dichiarato che la causa della morte è stata l'asfissia; death by drowning, morte per annegamento; to bleed to death, morire dissanguato; to be burned to death, essere arso vivo; morire (in un incendio): Many people were burnt to death in the fire, molte persone perirono nell'incendio; to beat sb. to death, picchiare a morte q.; to choke to death, morire soffocato; to crush to death, uccidere ( schiacciando); stritolare; bored to death, annoiato a morte; to condemn (o to sentence) to death, condannare a morte; sudden death, morte improvvisa; untimely death, morte prematura; violent death, morte violenta; They escaped death by inches, sono scampati alla morte per pochissimo; Deaths from cancer have risen sharply, le morti per cancro sono aumentate notevolmente; the death of my hopes, la fine delle mie speranze; the death of Communism, la morte del comunismo; The factory closures spelled the death of the town, la chiusura delle fabbriche ha segnato la fine della città; at the point of death, in punto di morte; (leg.) death certificate, certificato di morte● (zool.) death adder ( Acanthophis antarcticus), vipera della morte □ death benefit, indennità per morte ( sul lavoro o per causa di servizio); assegno funerario; prestazione per il caso di morte ( a vantaggio del beneficiario di una polizza vita) □ ( anche fig.) death blow, colpo mortale □ death camp, campo di sterminio □ death cap ( Amanita phalloides), tignosa verdognola □ death cell, cella della morte □ (fisc., stor., in GB) death duty, imposta di successione □ (in GB) death grant, indennità per morte; assegno funerario ( per la morte di un congiunto) □ death's-head, testa di morto, teschio □ (zool.) death's-head moth ( Acherontia atropos), acheronzia; sfinge testa di morto □ death knell, rintocco funebre: (fig.) The arrival of automation sounded the death knell of traditional farming, l'avvento dell'automazione ha segnato la condanna a morte delle tecniche di coltivazione tradizionali □ death mask, maschera mortuaria □ death notice, necrologio □ (leg.) death penalty, pena capitale; pena di morte □ (demogr.) death rate, tasso di mortalità □ death rattle, rantolo della morte □ ( nelle carceri) death row, braccio della morte □ (autom., slang USA) death seat, il “posto del morto” ( quello accanto al guidatore, considerato il più pericoloso) □ (leg., fig.) death sentence, sentenza di morte; sentenza capitale □ (polit.) death squad, squadra della morte □ death-stricken, colpito a morte □ (fisc., in USA) death tax, imposta di successione □ death threat, minaccia di morte □ death throes, agonia □ death toll, numero dei morti; bilancio delle vittime ( in un incidente, ecc.) □ death trap, ( di edificio, veicolo, ecc.) trappola mortale □ (leg.) death warrant, ordine di esecuzione di una condanna a morte □ (fig.) to sign sb. 's death warrant, segnare la condanna a morte di q.: This decision in effect signed his death warrant, questa decisione in pratica ha segnato la sua condanna a morte □ (psic.) death wish, desiderio di morire □ ( anche fig.) to be the death of sb., far morire q.: That girl be the death of me, quella ragazza mi farà morire (di crepacuore); If he doesn't slow down, this job will be the death of him, se non rallenta il ritmo, quel lavoro gli costerà la vita □ to be at death's door, avere la morte all'uscio; avere un piede nella fossa □ to catch one's death ( of cold), prendersi un malanno □ (antiq.) to do sb. to death, uccidere q. □ to do st. to death, fare (suonare, ecc.) fino alla nausea: That tune has been done to death, quel motivo è stato suonato fino alla nausea □ (fam.) to feel [look] like death warmed up, sentirsi [sembrare] uno straccio □ to frighten sb. to death, spaventare a morte q. □ to be frozen to death, morire di freddo □ to hold on (o to hung on) like grim death, tener duro; stare attaccato (o aggrappato) disperatamente □ to be in at the death, ( caccia) essere presente al momento dell'uccisione della volpe; (fig.) essere presente nel momento culminante d'un evento o al compimento di un'impresa □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to death, fino a morire; (fig.) da morire: to be starved to death, morire di fame; to be stoned to death, essere lapidato; to be bored to death, annoiarsi a morte; to be scared to death, essere morto di paura; to be sick to death of sb. [st.], essere stufo marcio di q. [qc.] □ to the death, fino alla morte; (fig.) all'ultimo sangue: a fight to the death, un combattimento all'ultimo sangue □ to work oneself to death, ammazzarsi di lavoro □ It is as sure as death, è più che sicuro. -
7 ■ get off
■ get offA v. i. + avv.1 andare via; andarsene; allontanarsi; partire: I must be getting off at once, devo andarmene subito2 scendere, smontare ( da un veicolo o da cavallo): I'm getting off at the next stop, scendo alla prossima (fermata); DIALOGO → - On the bus- Where do I get off for the Science Museum?, qual è la fermata per il Museo delle Scienze?4 (fig.) venire fuori, uscirne (da qc. di spiacevole); cavarsela; farla franca; passarla liscia: It was a bad crash, but he got off very lightly, è stato un brutto incidente, ma ne è uscito bene; ( anche sport) to get off with a warning, cavarsela con un'ammonizione6 (fam.) attaccare ( con una ragazza); mettersi ad amoreggiare; intendersela (con q.): The boss is trying to get off with the new secretary, il capo cerca di attaccare con la nuova segretaria7 (fam.) eccitarsi, entusiasmarsi, andare in visibilio (per qc.): He really gets off on rock music, va proprio in visibilio per la musica rock8 (naut.) salpare9 (aeron.) decollareB v. i. + prep.1 allontanarsi, togliersi da: Get off the grass!, togliti dall'erba!2 scendere, smontare da: Don't get off the train until it stops, non scendere dal treno finché non si ferma; to get off a horse, scendere da cavallo; smontare3 liberare; sgombrare4 uscire da ( il posto di lavoro); smontare da: to get off work, uscire dal lavoro; smontare; staccare (fam.)5 (naut.) salpare daC v. t. + avv.1 togliere; cavare: I can't get the lid off, non riesco a cavare il coperchio; Get your feet off my desk!, togli i piedi dalla mia scrivania!2 far andare; mandare; spedire: I'd like you to get these letters off today, vorrei che tu spedissi queste lettere oggi stesso3 cavare dai guai; fare assolvere; salvare (fig.): It will take a very good barrister to get you off, ci vorrà un avvocato molto bravo per cavarti dai guai6 ( slang USA) far venire (q.) (volg.) □ to get off the ground, far decollare ( un aereo); (fig.) far decollare, avviare bene ( un'azienda, ecc.) □ ( nelle corse) to get off the mark, prendere il via □ (fig.) to get off to a good start, cominciare bene; partire con il piede giusto (fig.) □ (fam.) Get off with you!, vattene!; va via!; ( anche) va là!; ma va! ( non ti credo) □ (fig.) to tell sb. where he can get off (o where to get off), mettere a posto q. (fig.); cantarla a q.; dirne quattro a q. -
8 ■ go over
■ go overA v. i. + avv.1 andare ( attraversando un fiume, un lago, il mare); passare ( anche fig.); passare di là (o sopra); ( sport) fare un salto: He's gone over to England, è andato in Inghilterra; He went over from the Conservatives to the Liberals, è passato dai conservatori ai liberali2 avvicinarsi; accostarsi: The traffic warden went over to the children to help them cross the road, il vigile si è avvicinato ai bambini per aiutarli ad attraversare la strada3 andare a trovare; fare un salto (da): Let's go over to our neighbours'!, facciamo un salto dai vicini!4 fare una o più giravolte; rovesciarsi: The lorry went over twice before stopping against a tree, il camion fece due giravolte prima di arrestarsi contro un albero; Don't rock the boat, or it will go over!, non scuotere la barca, se no si rovescia!5 essere accolto ( di solito, bene); piacere (impers.): How did the chairman's speech go over?, com'è stato accolto il discorso del presidente?6 ( radio, TV, ecc.) collegarsi: And now let's go over to the scene of the accident!, e adesso colleghiamoci con il luogo dell'incidente!B v. i. + prep.1 andare (o passare) al di là (o al di sopra) di; valicare; superare; saltare: to go over a mountain pass, valicare un passo tra i monti; ( sport) to go over a hurdle, superare un ostacolo2 esaminare a fondo; controllare, ispezionare (accuratamente); perquisire; ( di un medico) visitare: to go over the ground, ispezionare bene il terreno; (fig.) esaminare tutte le circostanze; to go over the company books, controllare i libri contabili dell'azienda; DIALOGO → - Organizing a meeting- We really need to sit down and go over the figures for next year's budget, abbiamo davvero bisogno di sederci a tavolino e controllare le cifre del budget per l'anno prossimo3 rimettere in sesto ( un apparecchio); (autom.) lavare e pulire ( un veicolo); dare una ripassata a ( un motore)4 ripassare; ripetere; esercitarsi in; (teatr.) provare ( una scena): to go over one's lesson, ripassare (o ripetere) la lezione5 considerare attentamente; riflettere bene su: We've gone over your proposal, abbiamo riflettuto bene sulla vostra proposta6 superare; eccedere: to go over a limit, superare un limite □ (fam.) to go over the top, farne una delle grosse. -
9 ♦ motor
♦ motor /ˈməʊtə(r)/A n.3 (fam. ingl.) automobile; auto, macchina (fam.)4 (anat.) muscolo motoreB a. attr.3 (scient.) motore, motorio: (fisiol.) motor cell, cellula motrice, neurone motorio; (anat.) motor endplate, placca motrice; (fisiol.) motor nerve, nervo motorio; (med.) motor paralysis, paralisi motoria; (med.) motor ataxy, atassia motoria● a motor accident, un incidente d'auto □ motor caravan, motorcaravan, autocaravan □ (fam.) motor cop, poliziotto motociclista □ ( USA) motor court, motel □ ( di un veicolo) motor-driven, a motore □ motor-driven pump, elettropompa □ motor engineer, meccanico d'auto □ motor factor, venditore di ricambi e accessori per automobili □ ( USA) motor home, ‘motor home’, autocaravan, camper □ motor inn, motel □ (ass.) motor insurance, assicurazione auto □ ( USA) motor lodge, motel □ motor-lorry, autocarro, camion □ (anat.) motor neuron, motoneurone □ (med.) motor neurone disease, malattia del motoneurone □ (mil., naut.) motor patrol vessel, motovedetta □ ( sport) motor race, corsa automobilistica (o motociclistica) □ ( sport) motor racing, automobilismo e motociclismo □ ( sport) motor-racing circuit, circuito per corse di auto (o di motori) □ motor-racing driver, pilota da corsa □ motor-rally, rally motociclistico □ (naut.) motor sailer, motoveliero □ motor saw, motosega □ motor scooter, motorscooter, scooter, motoretta □ the Motor Show, il Salone dell'Automobile □ motor spares, pezzi di ricambio per automobili; ricambi □ ( sport) motor sports ► motorsports □ (mil., naut.) motor torpedo boat, motosilurante □ (naut.) motor trawler, motopeschereccio □ (autom., mecc.) motor tune-up, messa a punto del motore □ motor van, motofurgone, motocarro □ (fisc. USA) motor-vehicle tax, tassa sul possesso di un autoveicolo; tassa di circolazione (fam.) □ (naut.) motor vessel, motonave □ ( slang USA) to get sb. 's motor running, mandare q. su di giri; eccitare q.NOTA D'USO: - motor o engine?- (to) motor /ˈməʊtə(r)/A v. i.andare in macchina: We motored from Rome to Milan, siamo andati in macchina da Roma a MilanoB v. t.portare in automobile.
См. также в других словарях:
incidente — 1in·ci·dèn·te s.m. FO 1. fatto inatteso, spec. negativo che viene a turbare lo svolgimento di un attività o il normale corso degli eventi; disgrazia, sciagura: incidente sul lavoro, incidente aereo, ferroviario, incidente domestico | scontro di… … Dizionario italiano
scentrare — scen·trà·re v.tr. (io scèntro, scéntro) 1. CO TS tecn. provocare una scentratura, fare andare fuori di centro 2. RE centr., mettere fuori uso, danneggiare, spec. un veicolo in un incidente stradale {{line}} {{/line}} DATA: av. 1943. ETIMO: der.… … Dizionario italiano
investimento — in·ve·sti·mén·to s.m. CO 1. l investire, l investirsi e il loro risultato 2a. impiego di denaro in un impresa o nell acquisto di beni, valori e sim., spec. al fine di produrre un reddito o un aumento del capitale investito: fare un buon, un… … Dizionario italiano
tamponamento — /tampona mento/ s.m. [der. di tamponare ]. 1. (med., chir.) [il tamponare una ferita, una cavità naturale, ecc.] ▶◀ tamponatura, [con uno zaffo] zaffatura. 2. a. (estens.) [chiusura provvisoria di una falla] ▶◀ tamponatura. ⇑ chiusura, occlusione … Enciclopedia Italiana
investimento — s. m. 1. (di denaro) collocamento, impiego 2. (di veicolo) collisione, scontro, urto, speronamento, tamponamento, incidente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trasporto — s. m. 1. trasferimento, passaggio, spostamento, veicolazione, trasbordo, traduzione (bur.), trapianto, trasloco, traslazione, trasposizione, dislocamento □ carreggio, traino, tragitto (ant.), traghetto 2. (costo del trasporto) porto, facchinaggio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione